【悲報】フェイスブックさん、「習近平」を「ミスター・くその穴」に誤訳し謝罪

スポンサーリンク

習近平氏 9回目の暗殺未遂にショックを受け一時入院か

「習近平」を「ミスター・くその穴」に誤訳、FBが謝罪

スポンサーリンク

交流サイト(SNS)最大手、米フェイスブック(Facebook)は18日、盛んに喧伝(けんでん)されている中国の習近平(Xi Jinping)国家主席のミャンマー訪問中、ビルマ語から英語への翻訳で習主席の名前が「Mr Shithole(ミスター・シットホール=ミスター・くその穴)」と誤訳されていたことを謝罪した。

スポンサーリンク

習氏は2日間の日程でミャンマーの首都ネピドーを訪問。中国国家主席のミャンマー訪問は、約20年ぶりだった。

スポンサーリンク

しかし、フェイスブックの自動翻訳機能がビルマ語から英語への翻訳で、「習近平」を「Mr Shithole」と誤訳したことで、この歴史的瞬間もかすんでしまった。

スポンサーリンク

このとんでもない誤訳は、ミャンマーのアウン・サン・スー・チー(Aung San Suu Kyi)国家顧問の公式ページでとりわけ顕著に見られた。

スポンサーリンク

18日には「中国の国家主席、Mr Shitholeが午後4時に到着」と発表され、続いて「中国の国家主席、Mr Shitholeが下院の芳名帳に記帳した」と投稿された。

スポンサーリンク

こうした事態を受けてフェイスブックは謝罪し、技術的な問題が原因だと説明。同社の広報は、「フェイスブック上でビルマ語から英語に訳された際の誤訳の原因となった技術的問題を解決した。あってはならないことなので、二度とこのようなことがないよう対処していく」と述べた。

スポンサーリンク

フェイスブックの説明によると、同社のビルマ語の翻訳データに習氏の名前がないため、システムは音節を表す文字が似た言葉を推測し、置き換えているという。

スポンサーリンク

フェイスブックがビルマ語の似た単語で試してみたところ、同じ文字が使われる「xi」と「shi」で始まる単語も「shithole」と翻訳された。

スポンサーリンク

世界に20億人以上のユーザーを持つフェイスブックだが、中国では規制されている。

https://www.afpbb.com/articles/-/3264130?cx_amp=all&act=all

スポンサーリンク
sakamobi
sakamobi

最近ワイの習近平の調子が悪いわ😩😩😩

コメント